Shiro Sagisu - A Cruel Angel’s Thesis. (2009 version)
Kyoukai no Kanata OP
Kyoukai no Kanata by Minori Chihara
“Believe me, Alice. If imprisoning you was my only goal, I wouldn’t have this much devotion towards you.” -Joker
Joker has a short route of his own in Diamond no Kuni no Alice ~Wonderful Wonder World~, and in this post I reviewed his scenes (two of them) in a lot of detail while opting for word-to-word translation for the end. I went for the good end, “the Stage for Two”.
Note: To completely understand the happenings of Joker’s route one needs to have some ideas about the dream train scenes that are a part of the common route, which I’ll cover someday. Far away into the future, but someday. XD
Alice is in town when she bangs into some guy, but he’s nice enough to apologize even though Alice was the one who ran into him. Alice feels happy about how people are so much calmer during the Survey meetings, but she gets a little tired from all the crowds and decides to go somewhere quiet. Which somehow equals her straying off into the Forest of Arrows (even Alice is confused at her own actions XD).
Front/Back Covers, 21-26 (character profiles from p.6-18 not included)
* to make the pictures larger (you prob already…
I finally got to test the couple of scripts I had translated for Anniversary no Kuni no Alice project in-game, thanks to stellarroze <3 Here’s a preview (remember the project is still in a WIP state, the text is not wrapped perfectly yet and I’d like to improve the translation if I can. Also Alice’s name is still Japanese since that’s what I started the game with XD).
P.S. I find it hilarious how he actually apologizes if Alice is truly angry enough to ignore him, but is in full troll mode if she’s just pissed and mouthing off lol
Kise: Aominecchi, it’s rare to see you around here.
Kise: Are you training for Winter Cup?
Aomine: I’m just killing some time. Like I’d ever be serious about practicing.
Kise: Free time, hm… Then, while you’re slacking off, I’ll become stronger to the point where you can’t even catch up to me.
Aomine: Whatever. Well, I guess I’ll take a ride on this.
Kise: A fitness bike? Maybe I’ll do that too. Ah, how about we have a contest to see who can stay on the longest?
Aomine: No. (gets on bike) —Ah?
Kise: You broke it!
Aomine: Hah? Don’t mess with me, I only touched it!
Kise: Ah-ah~ It’s totally broken. This might become evidence. Machines like these are worth several ten thousands, I’ve even seen some that are two million!
Aomine: I can’t pay for that!
Kise: I’m troubled over here too.
Aomine: Now it’s come to this, I guess there’s no other way… Kise, it’s your turn to shine.
Kise: I don’t have money.
Aomine: Use your copying ability and call the front desk.
Kise: What do you mean?
Aomine: Copy Midorima’s voice and say, “I broke it.”
Kise: Wow, you’re terrible! I can’t copy like that!
Aomine: You won’t know if you don’t try. Try impersonating him right now.
Kise: Midorimacchi? Copying isn’t this kind of mimicry… But I’ll try. “I am Midorima Shintarou.” Kinda like this?
Aomine: Oh, continue.
Kise: “Today’s lucky item was a fitness bike, but I broke it.”
Aomine: You’re getting into it.
Kise: How was it? Was my copy of Midorima good?
Aomine: It’s nothing like him.
Kise: Hey, that’s not flattering at all!
Midorima: Did you say something about me, Kise?
Kise: Midorimacchi! Why are you here?
Midorima: There’s no question about it, I’m here to do some training. You two are here to train as well, no?
Kise: That’s right, we were training! Alright, starting to pedal, one-two, one-two!
Midorima: Anyway, Aomine.
Aomine: Nn, what?
Midorima: I would suggest you not to use that bike. Use this one over here.
Aomine: Huh? Why? I like this bike.
Midorima: But that machine… the handle is supposed to be broken.
Aomine: The handle— why do you know that?
Midorima: I tried to use that bike earlier, but the handle was broken.
Aomine: Hah? It was broken…
Midorima: I’ve already let the people know. They should be repairing it soon.
Aomine: I see… I get it.
Kise: No wonder…
Aomine: You should have just said you didn’t break it.
Kise: As expected of Midorimacchi, you’re so smart!
Midorima: Don’t mess around, why would I tell them that I broke it? It was already broken by the time I used it.
Aomine: We’ll leave it at that.
Midorima: I told you, I didn’t break it!
- Once again sorry for the long wait guys! here is the 5th chapter from replace 3 (Yousen highschool)
- lucky us REPLACE 2 CHAPTER 4 (TOUOu sleepless night) is also availabe now link below (Riffkaa tumblr)
- read translated knb replace 1/2/3 (4* coming soon) HERE
- we are lack of man power here (which is why it took us forever) if there is any translator that could read chinese or Japanese out there please do help T^T *proof reader for english needed too*
THE LEGENDARY BRAVE LEADER AKASHI
- translated by bellicife
- proofread by LatterDayOtaku
- edited by animemangadaisuki
- read other chapters here
*many thanks to bellicife/LatterDayOtaku for their help thus making knb novel translation faster =3
Kamigami no Asobi Character Song Vol. 4 - Anubis & Thoth
Tip Tap by Anubis (CV: Yuki Kaji)